The Year of the Sheep, er Goat?

One week from today, the Chinese will ring in the lunar new year. Red lanterns can be seen blowing in the wind all around us, from the crumbling apartment buildings of the expat village to the crumbling storefronts of downtown Haiyang. Special foods and trinkets are being sold in the grocery stores and outdoor markets like fake paper money, which will be burned for good luck, and fireworks, which will be set off on the eve of the new year to ward off evil spirits.

2015 is the year of the sheep according to most English language sources, but in China it’s hailed as the year of the goat. I didn’t realize there was confusion around this until I Skyped into my sister’s day care class to tell them about Chinese New Year. It was something I was sort of nervous about and spent a lot of time preparing for. I mean, I’m not a kid expert. I’m the youngest of three and don’t have much experience with kids other than a growing group of tiny nieces and nephews. It’s one thing to entertain a two-year-old over Skype by asking him if he likes seafood and then opening your mouth to reveal what’s half-eaten inside (yes, this is disgusting, but it’s also wildly entertaining to two-year-olds who love to do it back to you), but it’s another to keep a four-year-old’s attention by talking about a real concept. I had so many questions. Was I supposed to speak more slowly to them? What words would they know? What would they be able to comprehend?

More than I realized. Leave it to a classroom of frenetic kids to jump down your throat when they think you’ve screwed up something related to cuddly animals. I guess they had received some information before our virtual chat because they weren’t buying my assertion that it was the year of the goat. “Huh?” came a few mumbles. Others shouted: “It’s the year of the sheep!” Oh, kids are the cutest, right? I trumped the rambunctious munchkins by using my I-live-in-China-and-am-an-adult authority and thus know what I’m talking about.

Clearly, we’re talking about two different animals here, so what’s with the confusion? I asked my go to Chinese friend to clarify. They’re the same animal, she reckoned, because in Mandarin there’s only one word for both: (yáng). This might be the common understanding amongst most Chinese since the woman hawking those bloody goat parts below told me she was selling . But according to handy Google Translate, there is a separate, though clearly similar, word for goat: 山羊 (shānyáng). I’m half-tempted to forward these photos to the kiddos to prove that in China, it’s most definitely the year of the goat. The petulant four-year-old in me says “Go for it!,” but the loving aunt in me says “Don’t be cruel!” Then there’s the two-year-old nephew who I think would probably shout at me “No! No! No!”

This entry was published on February 12, 2015 at 5:20 pm. It’s filed under China, Haiyang, Language and tagged , , . Bookmark the permalink. Follow any comments here with the RSS feed for this post.

9 thoughts on “The Year of the Sheep, er Goat?

  1. I have seen another one…Year of the Ram 🙂 Maybe it’s because very seldom you find goats in the West as opposed to sheep?? I don’t know but either way yeah, it’s the same in Chinese 😉

  2. Didnt know about the translation that it is goat. I always thought it is sheep but then again I never checked the Chinese version. My wife says also it is the year of the sheep so now I have no clue at all anymore 🙂

  3. After reading this I read educated myself a little more about goats.Till now I thought a goat was a goat or a mountain goat, but Chinese have 5-6 types, plain old goat , fire goat,water goat to name few.On another take what else can we expect when a language just uses tones to differentiate between a horse and a mother.We in india do have different words for sheep and goat.No confusion……..

    Sent from my iPad Vijaya


  4. I am so glad I stumbled across this post of yours. Because I keep seeing how interchangeable goat/sheep are and I was thoroughly confused.
    Now, can we clear up whether this is the Lunar New Year or the Chinese New Year?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: